The Marsh Award for Children’s Literature in Translation is a literary prize awarded in the United Kingdom since 1996 to the translator of an outstanding work of fiction for young readers translated into English.
Past winners have included:
2011 Martin Cleaver, Letters to Anyone and Everyone, translated from Dutch (author: Toon Tellegen)
2009 Sarah Ardizzone, Toby Alone, translated from French (author: Timothée de Fombelle)
2007 Anthea Bell, The Flowing Queen, translated from German (author: Kai Meyer)
2005 Sarah Adams, Eye of the Wolf, translated from French (author: Daniel Pennac)
2003 Anthea Bell, Where Were You Robert?, translated from German (author: Hans Magnus Enzensberger)
2001 Betsy Rosenberg, Duel, translated from Hebrew (author: David Grossman)
1999 Patricia Crampton, The Final Journey, translated from German (author: Gudrun Pausewang)
1996 Anthea Bell, A Dog’s Life, translated from German (author: Christine Nöstlinger)
The award is bi-annual, and from 2008 the award has been administered by the English-speaking Union
Today’s event at the Dartmouth House, 37 Charles Street, London W1J 5ED will involve a panel of eminent speakers including Sarah Ardizzone, Anthea Bell, Wendy Cooling and Barry Cunningham, who will discuss children’s literature in translation. Following which, this the ESU will be delighted to present the shortlist for the 2012 Marsh Award.